Ad Dukhaan
Arti: Kabut
Juz: Juz 25
Jumlah ayat: 59 ayat
Jumlah ruku': 3 ruku
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
- حمٓĤā-MīmHaa miim.
- وَٱلْكِتَٰبِ ٱلْمُبِينِWa Al-Kitābi Al-MubīniDemi Kitab (Al Quran) yang menjelaskan,
- إِنَّآ أَنزَلْنَٰهُ فِى لَيْلَةٍ مُّبَٰرَكَةٍ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ'Innā 'Anzalnāhu Fī Laylatin Mubārakatin 'Innā Kunnā Mundhirīnasesungguhnya Kami menurunkannya pada suatu malam yang diberkahi dan sesungguhnya Kami-lah yang memberi peringatan.
- فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍFīhā Yufraqu Kullu 'Amrin ĤakīminPada malam itu dijelaskan segala urusan yang penuh hikmah,
- أَمْرًا مِّنْ عِندِنَآ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ'Amrāan Min `Indinā 'Innā Kunnā Mursilīna(yaitu) urusan yang besar dari sisi Kami. Sesungguhnya Kami adalah Yang mengutus rasul-rasul,
- رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُRaĥmatan Min Rabbika 'Innahu Huwa As-Samī`u Al-`Alīmusebagai rahmat dari Tuhanmu. Sesungguhnya Dialah Yang Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui,
- رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَآ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَRabbi As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Mā Baynahumā 'In Kuntum MūqinīnaTuhan Yang memelihara langit dan bumi dan apa yang ada di antara keduanya, jika kamu adalah orang yang meyakini.
- لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْىِۦ وَيُمِيتُ رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَLā 'Ilāha 'Illā Huwa Yuĥyī Wa Yumītu Rabbukum Wa Rabbu 'Ābā'ikumu Al-'AwwalīnaTidak ada Tuhan (yang berhak disembah) melainkan Dia, Yang menghidupkan dan Yang mematikan (Dialah) Tuhanmu dan Tuhan bapak-bapakmu yang terdahulu.
- بَلْ هُمْ فِى شَكٍّ يَلْعَبُونَBal Hum Fī Shakkin Yal`abūnaTetapi mereka bermain-main dalam keragu-raguan.
- فَٱرْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِى ٱلسَّمَآءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍFārtaqib Yawma Ta'tī As-Samā'u Bidukhānin MubīninMaka tunggulah hari ketika langit membawa kabut yang nyata,
- يَغْشَى ٱلنَّاسَ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌYaghshá An-Nāsa Hādhā `Adhābun 'Alīmunyang meliputi manusia. Inilah azab yang pedih.
- رَّبَّنَا ٱكْشِفْ عَنَّا ٱلْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَRabbanā Akshif `Annā Al-`Adhāba 'Innā Mu'uminūna(Mereka berdoa): "Ya Tuhan kami, lenyapkanlah dari kami azab itu. Sesungguhnya kami akan beriman".
- أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَآءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ'Anná Lahumu Adh-Dhikrá Wa Qad Jā'ahum Rasūlun MubīnunBagaimanakah mereka dapat menerima peringatan, padahal telah datang kepada mereka seorang rasul yang memberi penjelasan,
- ثُمَّ تَوَلَّوْا۟ عَنْهُ وَقَالُوا۟ مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌThumma Tawallaw `Anhu Wa Qālū Mu`allamun Majnūnunkemudian mereka berpaling daripadanya dan berkata: "Dia adalah seorang yang menerima ajaran (dari orang lain) lagi pula seorang yang gila".
- إِنَّا كَاشِفُوا۟ ٱلْعَذَابِ قَلِيلًا إِنَّكُمْ عَآئِدُونَ'Innā Kāshifū Al-`Adhābi Qalīlāan 'Innakum `Ā'idūnaSesungguhnya (kalau) Kami akan melenyapkan siksaan itu agak sedikit sesungguhnya kamu akan kembali (ingkar).
- يَوْمَ نَبْطِشُ ٱلْبَطْشَةَ ٱلْكُبْرَىٰٓ إِنَّا مُنتَقِمُونَYawma Nabţishu Al-Baţshata Al-Kubrá 'Innā Muntaqimūna(Ingatlah) hari (ketika) Kami menghantam mereka dengan hantaman yang keras. Sesungguhnya Kami adalah Pemberi balasan.
- وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَآءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌWa Laqad Fatannā Qablahum Qawma Fir`awna Wa Jā'ahum Rasūlun KarīmunSesungguhnya sebelum mereka telah Kami uji kaum Fir'aun dan telah datang kepada mereka seorang rasul yang mulia,
- أَنْ أَدُّوٓا۟ إِلَىَّ عِبَادَ ٱللَّهِ إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ'An 'Addū 'Ilayya `Ibāda Allāhi 'Innī Lakum Rasūlun 'Amīnun(dengan berkata): "Serahkanlah kepadaku hamba-hamba Allah (Bani Israil yang kamu perbudak). Sesungguhnya aku adalah utusan (Allah) yang dipercaya kepadamu,
- وَأَن لَّا تَعْلُوا۟ عَلَى ٱللَّهِ إِنِّىٓ ءَاتِيكُم بِسُلْطَٰنٍ مُّبِينٍWa 'An Lā Ta`lū `Alá Allāhi 'Innī 'Ātīkum Bisulţānin Mubīnindan janganlah kamu menyombongkan diri terhadap Allah. Sesungguhnya aku datang kepadamu dengan membawa bukti yang nyata.
- وَإِنِّى عُذْتُ بِرَبِّى وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِWa 'Innī `Udhtu Birabbī Wa Rabbikum 'An TarjumūniDan sesungguhnya aku berlindung kepada Tuhanku dan Tuhanmu, dari keinginanmu merajamku,
- وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا۟ لِى فَٱعْتَزِلُونِWa 'In Lam Tu'uminū Lī Fā`tazilūnidan jika kamu tidak beriman kepadaku maka biarkanlah aku (memimpin Bani Israil)".
- فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَٰٓؤُلَآءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَFada`ā Rabbahu 'Anna Hā'uulā' Qawmun MujrimūnaKemudian Musa berdoa kepada Tuhannya: "Sesungguhnya mereka ini adalah kaum yang berdosa (segerakanlah azab kepada mereka)".
- فَأَسْرِ بِعِبَادِى لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَFa'asri Bi`ibādī Laylāan 'Innakum Muttaba`ūna(Allah berfirman): "Maka berjalanlah kamu dengan membawa hamba-hamba-Ku pada malam hari, sesungguhnya kamu akan dikejar,
- وَٱتْرُكِ ٱلْبَحْرَ رَهْوًا إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَWa Atruki Al-Baĥra Rahwan 'Innahum Jundun Mughraqūnadan biarkanlah laut itu tetap terbelah. Sesungguhnya mereka adalah tentara yang akan ditenggelamkan".
- كَمْ تَرَكُوا۟ مِن جَنَّٰتٍ وَعُيُونٍKam Tarakū Min Jannātin Wa `UyūninAlangkah banyaknya taman dan mata air yang mereka tinggalkan,
- وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍWa Zurū`in Wa Maqāmin Karīmindan kebun-kebun serta tempat-tempat yang indah-indah,
- وَنَعْمَةٍ كَانُوا۟ فِيهَا فَٰكِهِينَWa Na`matin Kānū Fīhā Fākihīnadan kesenangan-kesenangan yang mereka menikmatinya,
- كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَٰهَا قَوْمًا ءَاخَرِينَKadhālika Wa 'Awrathnāhā Qawmāan 'Ākharīnademikianlah. Dan Kami wariskan semua itu kepada kaum yang lain.
- فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ ٱلسَّمَآءُ وَٱلْأَرْضُ وَمَا كَانُوا۟ مُنظَرِينَFamā Bakat `Alayhimu As-Samā'u Wa Al-'Arđu Wa Mā Kānū MunžarīnaMaka langit dan bumi tidak menangisi mereka dan merekapun tidak diberi tangguh.
- وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ مِنَ ٱلْعَذَابِ ٱلْمُهِينِWa Laqad Najjaynā Banī 'Isrā'īla Mina Al-`Adhābi Al-MuhīniDan sesungguhnya telah Kami selamatkan Bani Israil dari siksa yang menghinakan,
- مِن فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ كَانَ عَالِيًا مِّنَ ٱلْمُسْرِفِينَMin Fir`awna 'Innahu Kāna `Ālīāan Mina Al-Musrifīnadari (azab) Fir'aun. Sesungguhnya dia adalah orang yang sombong, salah seorang dari orang-orang yang melampaui batas.
- وَلَقَدِ ٱخْتَرْنَٰهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى ٱلْعَٰلَمِينَWa Laqadi Akhtarnāhum `Alá `Ilmin `Alá Al-`ĀlamīnaDan sesungguhnya telah Kami pilih mereka dengan pengetahuan (Kami) atas bangsa-bangsa.
- وَءَاتَيْنَٰهُم مِّنَ ٱلْءَايَٰتِ مَا فِيهِ بَلَٰٓؤٌا۟ مُّبِينٌWa 'Ātaynāhum Mina Al-'Āyāti Mā Fīhi Balā'un MubīnunDan Kami telah memberikan kepada mereka di antara tanda-tanda kekuasaan (Kami) sesuatu yang di dalamnya terdapat nikmat yang nyata.
- إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَيَقُولُونَ'Inna Hā'uulā' LayaqūlūnaSesungguhnya mereka (kaum musyrik) itu benar-benar berkata,
- إِنْ هِىَ إِلَّا مَوْتَتُنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ'In Hiya 'Illā Mawtatunā Al-'Ūlá Wa Mā Naĥnu Bimunsharīna"tidak ada kematian selain kematian di dunia ini. Dan kami sekali-kali tidak akan dibangkitkan,
- فَأْتُوا۟ بِـَٔابَآئِنَآ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَFa'tū Bi'ābā'inā 'In Kuntum Şādiqīnamaka datangkanlah (kembali) bapak-bapak kami jika kamu memang orang-orang yang benar".
- أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ أَهْلَكْنَٰهُمْ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ مُجْرِمِينَ'Ahum Khayrun 'Am Qawmu Tubba`in Wa Al-Ladhīna Min Qablihim 'Ahlaknāhum 'Innahum Kānū MujrimīnaApakah mereka (kaum musyrikin) yang lebih baik ataukah kaum Tubba' dan orang-orang yang sebelum mereka. Kami telah membinasakan mereka karena sesungguhnya mereka adalah orang-orang yang berdosa.
- وَمَا خَلَقْنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَٰعِبِينَWa Mā Khalaqnā As-Samāwāti Wa Al-'Arđa Wa Mā Baynahumā Lā`ibīnaDan Kami tidak menciptakan langit dan bumi dan apa yang ada antara keduanya dengan bermain-main.
- مَا خَلَقْنَٰهُمَآ إِلَّا بِٱلْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَMā Khalaqnāhumā 'Illā Bil-Ĥaqqi Wa Lakinna 'Aktharahum Lā Ya`lamūnaKami tidak menciptakan keduanya melainkan dengan haq, tetapi kebanyakan mereka tidak mengetahui.
- إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ مِيقَٰتُهُمْ أَجْمَعِينَ'Inna Yawma Al-Faşli Mīqātuhum 'Ajma`īnaSesungguhnya hari keputusan (hari kiamat) itu adalah waktu yang dijanjikan bagi mereka semuanya,
- يَوْمَ لَا يُغْنِى مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْـًٔا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَYawma Lā Yughnī Mawláan `An Mawláan Shay'āan Wa Lā Hum Yunşarūnayaitu hari yang seorang karib tidak dapat memberi manfaat kepada karibnya sedikitpun, dan mereka tidak akan mendapat pertolongan,
- إِلَّا مَن رَّحِمَ ٱللَّهُ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ'Illā Man Raĥima Allāhu 'Innahu Huwa Al-`Azīzu Ar-Raĥīmukecuali orang yang diberi rahmat oleh Allah. Sesungguhnya Dialah Yang Maha Perkasa lagi Maha Penyayang.
- إِنَّ شَجَرَتَ ٱلزَّقُّومِ'Inna Shajarata Az-ZaqqūmiSesungguhnya pohon zaqqum itu,
- طَعَامُ ٱلْأَثِيمِŢa`āmu Al-'Athīmimakanan orang yang banyak berdosa.
- كَٱلْمُهْلِ يَغْلِى فِى ٱلْبُطُونِKālmuhli Yaghlī Fī Al-Buţūni(Ia) sebagai kotoran minyak yang mendidih di dalam perut,
- كَغَلْىِ ٱلْحَمِيمِKaghalyi Al-Ĥamīmiseperti mendidihnya air yang amat panas.
- خُذُوهُ فَٱعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِKhudhūhu Fā`tilūhu 'Ilá Sawā'i Al-JaĥīmiPeganglah dia kemudian seretlah dia ke tengah-tengah neraka.
- ثُمَّ صُبُّوا۟ فَوْقَ رَأْسِهِۦ مِنْ عَذَابِ ٱلْحَمِيمِThumma Şubbū Fawqa Ra'sihi Min `Adhābi Al-ĤamīmiKemudian tuangkanlah di atas kepalanya siksaan (dari) air yang amat panas.
- ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْكَرِيمُDhuq 'Innaka 'Anta Al-`Azīzu Al-KarīmuRasakanlah, sesungguhnya kamu orang yang perkasa lagi mulia.
- إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِۦ تَمْتَرُونَ'Inna Hādhā Mā Kuntum Bihi TamtarūnaSesungguhnya ini adalah azab yang dahulu selalu kamu meragu-ragukannya.
- إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى مَقَامٍ أَمِينٍ'Inna Al-Muttaqīna Fī Maqāmin 'AmīninSesungguhnya orang-orang yang bertakwa berada dalam tempat yang aman,
- فِى جَنَّٰتٍ وَعُيُونٍFī Jannātin Wa `Uyūnin(yaitu) di dalam taman-taman dan mata-air-mata-air;
- يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَٰبِلِينَYalbasūna Min Sundusin Wa 'Istabraqin Mutaqābilīnamereka memakai sutera yang halus dan sutera yang tebal, (duduk) berhadap-hadapan,
- كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَٰهُم بِحُورٍ عِينٍKadhālika Wa Zawwajnāhum Biĥūrin `Īnindemikianlah. Dan Kami berikan kepada mereka bidadari.
- يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَٰكِهَةٍ ءَامِنِينَYad`ūna Fīhā Bikulli Fākihatin 'ĀminīnaDi dalamnya mereka meminta segala macam buah-buahan dengan aman (dari segala kekhawatiran),
- لَا يَذُوقُونَ فِيهَا ٱلْمَوْتَ إِلَّا ٱلْمَوْتَةَ ٱلْأُولَىٰ وَوَقَىٰهُمْ عَذَابَ ٱلْجَحِيمِLā Yadhūqūna Fīhā Al-Mawta 'Illā Al-Mawtata Al-'Ūlá Wa Waqāhum `Adhāba Al-Jaĥīmimereka tidak akan merasakan mati di dalamnya kecuali mati di dunia. Dan Allah memelihara mereka dari azab neraka,
- فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُFađlāan Min Rabbika Dhālika Huwa Al-Fawzu Al-`Ažīmusebagai karunia dari Tuhanmu. Yang demikian itu adalah keberuntungan yang besar.
- فَإِنَّمَا يَسَّرْنَٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَFa'innamā Yassarnāhu Bilisānika La`allahum YatadhakkarūnaSesungguhnya Kami mudahkan Al Quran itu dengan bahasamu supaya mereka mendapat pelajaran.
- فَٱرْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَFārtaqib 'Innahum MurtaqibūnaMaka tunggulah; sesungguhnya mereka itu menunggu (pula).
Ad Dukhaan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ- حمٓĤā-MīmHaa miim.
- وَٱلْكِتَٰبِ ٱلْمُبِينِWa Al-Kitābi Al-MubīniDemi Kitab (Al Quran) yang menjelaskan,
- إِنَّآ أَنزَلْنَٰهُ فِى لَيْلَةٍ مُّبَٰرَكَةٍ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ'Innā 'Anzalnāhu Fī Laylatin Mubārakatin 'Innā Kunnā Mundhirīnasesungguhnya Kami menurunkannya pada suatu malam yang diberkahi dan sesungguhnya Kami-lah yang memberi peringatan.
- فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍFīhā Yufraqu Kullu 'Amrin ĤakīminPada malam itu dijelaskan segala urusan yang penuh hikmah,
- أَمْرًا مِّنْ عِندِنَآ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ'Amrāan Min `Indinā 'Innā Kunnā Mursilīna(yaitu) urusan yang besar dari sisi Kami. Sesungguhnya Kami adalah Yang mengutus rasul-rasul,
- رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُRaĥmatan Min Rabbika 'Innahu Huwa As-Samī`u Al-`Alīmusebagai rahmat dari Tuhanmu. Sesungguhnya Dialah Yang Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui,
- رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَآ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَRabbi As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Mā Baynahumā 'In Kuntum MūqinīnaTuhan Yang memelihara langit dan bumi dan apa yang ada di antara keduanya, jika kamu adalah orang yang meyakini.
- لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْىِۦ وَيُمِيتُ رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَLā 'Ilāha 'Illā Huwa Yuĥyī Wa Yumītu Rabbukum Wa Rabbu 'Ābā'ikumu Al-'AwwalīnaTidak ada Tuhan (yang berhak disembah) melainkan Dia, Yang menghidupkan dan Yang mematikan (Dialah) Tuhanmu dan Tuhan bapak-bapakmu yang terdahulu.
- بَلْ هُمْ فِى شَكٍّ يَلْعَبُونَBal Hum Fī Shakkin Yal`abūnaTetapi mereka bermain-main dalam keragu-raguan.
- فَٱرْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِى ٱلسَّمَآءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍFārtaqib Yawma Ta'tī As-Samā'u Bidukhānin MubīninMaka tunggulah hari ketika langit membawa kabut yang nyata,
- يَغْشَى ٱلنَّاسَ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌYaghshá An-Nāsa Hādhā `Adhābun 'Alīmunyang meliputi manusia. Inilah azab yang pedih.
- رَّبَّنَا ٱكْشِفْ عَنَّا ٱلْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَRabbanā Akshif `Annā Al-`Adhāba 'Innā Mu'uminūna(Mereka berdoa): "Ya Tuhan kami, lenyapkanlah dari kami azab itu. Sesungguhnya kami akan beriman".
- أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَآءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ'Anná Lahumu Adh-Dhikrá Wa Qad Jā'ahum Rasūlun MubīnunBagaimanakah mereka dapat menerima peringatan, padahal telah datang kepada mereka seorang rasul yang memberi penjelasan,
- ثُمَّ تَوَلَّوْا۟ عَنْهُ وَقَالُوا۟ مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌThumma Tawallaw `Anhu Wa Qālū Mu`allamun Majnūnunkemudian mereka berpaling daripadanya dan berkata: "Dia adalah seorang yang menerima ajaran (dari orang lain) lagi pula seorang yang gila".
- إِنَّا كَاشِفُوا۟ ٱلْعَذَابِ قَلِيلًا إِنَّكُمْ عَآئِدُونَ'Innā Kāshifū Al-`Adhābi Qalīlāan 'Innakum `Ā'idūnaSesungguhnya (kalau) Kami akan melenyapkan siksaan itu agak sedikit sesungguhnya kamu akan kembali (ingkar).
- يَوْمَ نَبْطِشُ ٱلْبَطْشَةَ ٱلْكُبْرَىٰٓ إِنَّا مُنتَقِمُونَYawma Nabţishu Al-Baţshata Al-Kubrá 'Innā Muntaqimūna(Ingatlah) hari (ketika) Kami menghantam mereka dengan hantaman yang keras. Sesungguhnya Kami adalah Pemberi balasan.
- وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَآءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌWa Laqad Fatannā Qablahum Qawma Fir`awna Wa Jā'ahum Rasūlun KarīmunSesungguhnya sebelum mereka telah Kami uji kaum Fir'aun dan telah datang kepada mereka seorang rasul yang mulia,
- أَنْ أَدُّوٓا۟ إِلَىَّ عِبَادَ ٱللَّهِ إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ'An 'Addū 'Ilayya `Ibāda Allāhi 'Innī Lakum Rasūlun 'Amīnun(dengan berkata): "Serahkanlah kepadaku hamba-hamba Allah (Bani Israil yang kamu perbudak). Sesungguhnya aku adalah utusan (Allah) yang dipercaya kepadamu,
- وَأَن لَّا تَعْلُوا۟ عَلَى ٱللَّهِ إِنِّىٓ ءَاتِيكُم بِسُلْطَٰنٍ مُّبِينٍWa 'An Lā Ta`lū `Alá Allāhi 'Innī 'Ātīkum Bisulţānin Mubīnindan janganlah kamu menyombongkan diri terhadap Allah. Sesungguhnya aku datang kepadamu dengan membawa bukti yang nyata.
- وَإِنِّى عُذْتُ بِرَبِّى وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِWa 'Innī `Udhtu Birabbī Wa Rabbikum 'An TarjumūniDan sesungguhnya aku berlindung kepada Tuhanku dan Tuhanmu, dari keinginanmu merajamku,
- وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا۟ لِى فَٱعْتَزِلُونِWa 'In Lam Tu'uminū Lī Fā`tazilūnidan jika kamu tidak beriman kepadaku maka biarkanlah aku (memimpin Bani Israil)".
- فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَٰٓؤُلَآءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَFada`ā Rabbahu 'Anna Hā'uulā' Qawmun MujrimūnaKemudian Musa berdoa kepada Tuhannya: "Sesungguhnya mereka ini adalah kaum yang berdosa (segerakanlah azab kepada mereka)".
- فَأَسْرِ بِعِبَادِى لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَFa'asri Bi`ibādī Laylāan 'Innakum Muttaba`ūna(Allah berfirman): "Maka berjalanlah kamu dengan membawa hamba-hamba-Ku pada malam hari, sesungguhnya kamu akan dikejar,
- وَٱتْرُكِ ٱلْبَحْرَ رَهْوًا إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَWa Atruki Al-Baĥra Rahwan 'Innahum Jundun Mughraqūnadan biarkanlah laut itu tetap terbelah. Sesungguhnya mereka adalah tentara yang akan ditenggelamkan".
- كَمْ تَرَكُوا۟ مِن جَنَّٰتٍ وَعُيُونٍKam Tarakū Min Jannātin Wa `UyūninAlangkah banyaknya taman dan mata air yang mereka tinggalkan,
- وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍWa Zurū`in Wa Maqāmin Karīmindan kebun-kebun serta tempat-tempat yang indah-indah,
- وَنَعْمَةٍ كَانُوا۟ فِيهَا فَٰكِهِينَWa Na`matin Kānū Fīhā Fākihīnadan kesenangan-kesenangan yang mereka menikmatinya,
- كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَٰهَا قَوْمًا ءَاخَرِينَKadhālika Wa 'Awrathnāhā Qawmāan 'Ākharīnademikianlah. Dan Kami wariskan semua itu kepada kaum yang lain.
- فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ ٱلسَّمَآءُ وَٱلْأَرْضُ وَمَا كَانُوا۟ مُنظَرِينَFamā Bakat `Alayhimu As-Samā'u Wa Al-'Arđu Wa Mā Kānū MunžarīnaMaka langit dan bumi tidak menangisi mereka dan merekapun tidak diberi tangguh.
- وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ مِنَ ٱلْعَذَابِ ٱلْمُهِينِWa Laqad Najjaynā Banī 'Isrā'īla Mina Al-`Adhābi Al-MuhīniDan sesungguhnya telah Kami selamatkan Bani Israil dari siksa yang menghinakan,
- مِن فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ كَانَ عَالِيًا مِّنَ ٱلْمُسْرِفِينَMin Fir`awna 'Innahu Kāna `Ālīāan Mina Al-Musrifīnadari (azab) Fir'aun. Sesungguhnya dia adalah orang yang sombong, salah seorang dari orang-orang yang melampaui batas.
- وَلَقَدِ ٱخْتَرْنَٰهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى ٱلْعَٰلَمِينَWa Laqadi Akhtarnāhum `Alá `Ilmin `Alá Al-`ĀlamīnaDan sesungguhnya telah Kami pilih mereka dengan pengetahuan (Kami) atas bangsa-bangsa.
- وَءَاتَيْنَٰهُم مِّنَ ٱلْءَايَٰتِ مَا فِيهِ بَلَٰٓؤٌا۟ مُّبِينٌWa 'Ātaynāhum Mina Al-'Āyāti Mā Fīhi Balā'un MubīnunDan Kami telah memberikan kepada mereka di antara tanda-tanda kekuasaan (Kami) sesuatu yang di dalamnya terdapat nikmat yang nyata.
- إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَيَقُولُونَ'Inna Hā'uulā' LayaqūlūnaSesungguhnya mereka (kaum musyrik) itu benar-benar berkata,
- إِنْ هِىَ إِلَّا مَوْتَتُنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ'In Hiya 'Illā Mawtatunā Al-'Ūlá Wa Mā Naĥnu Bimunsharīna"tidak ada kematian selain kematian di dunia ini. Dan kami sekali-kali tidak akan dibangkitkan,
- فَأْتُوا۟ بِـَٔابَآئِنَآ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَFa'tū Bi'ābā'inā 'In Kuntum Şādiqīnamaka datangkanlah (kembali) bapak-bapak kami jika kamu memang orang-orang yang benar".
- أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ أَهْلَكْنَٰهُمْ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ مُجْرِمِينَ'Ahum Khayrun 'Am Qawmu Tubba`in Wa Al-Ladhīna Min Qablihim 'Ahlaknāhum 'Innahum Kānū MujrimīnaApakah mereka (kaum musyrikin) yang lebih baik ataukah kaum Tubba' dan orang-orang yang sebelum mereka. Kami telah membinasakan mereka karena sesungguhnya mereka adalah orang-orang yang berdosa.
- وَمَا خَلَقْنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَٰعِبِينَWa Mā Khalaqnā As-Samāwāti Wa Al-'Arđa Wa Mā Baynahumā Lā`ibīnaDan Kami tidak menciptakan langit dan bumi dan apa yang ada antara keduanya dengan bermain-main.
- مَا خَلَقْنَٰهُمَآ إِلَّا بِٱلْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَMā Khalaqnāhumā 'Illā Bil-Ĥaqqi Wa Lakinna 'Aktharahum Lā Ya`lamūnaKami tidak menciptakan keduanya melainkan dengan haq, tetapi kebanyakan mereka tidak mengetahui.
- إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ مِيقَٰتُهُمْ أَجْمَعِينَ'Inna Yawma Al-Faşli Mīqātuhum 'Ajma`īnaSesungguhnya hari keputusan (hari kiamat) itu adalah waktu yang dijanjikan bagi mereka semuanya,
- يَوْمَ لَا يُغْنِى مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْـًٔا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَYawma Lā Yughnī Mawláan `An Mawláan Shay'āan Wa Lā Hum Yunşarūnayaitu hari yang seorang karib tidak dapat memberi manfaat kepada karibnya sedikitpun, dan mereka tidak akan mendapat pertolongan,
- إِلَّا مَن رَّحِمَ ٱللَّهُ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ'Illā Man Raĥima Allāhu 'Innahu Huwa Al-`Azīzu Ar-Raĥīmukecuali orang yang diberi rahmat oleh Allah. Sesungguhnya Dialah Yang Maha Perkasa lagi Maha Penyayang.
- إِنَّ شَجَرَتَ ٱلزَّقُّومِ'Inna Shajarata Az-ZaqqūmiSesungguhnya pohon zaqqum itu,
- طَعَامُ ٱلْأَثِيمِŢa`āmu Al-'Athīmimakanan orang yang banyak berdosa.
- كَٱلْمُهْلِ يَغْلِى فِى ٱلْبُطُونِKālmuhli Yaghlī Fī Al-Buţūni(Ia) sebagai kotoran minyak yang mendidih di dalam perut,
- كَغَلْىِ ٱلْحَمِيمِKaghalyi Al-Ĥamīmiseperti mendidihnya air yang amat panas.
- خُذُوهُ فَٱعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِKhudhūhu Fā`tilūhu 'Ilá Sawā'i Al-JaĥīmiPeganglah dia kemudian seretlah dia ke tengah-tengah neraka.
- ثُمَّ صُبُّوا۟ فَوْقَ رَأْسِهِۦ مِنْ عَذَابِ ٱلْحَمِيمِThumma Şubbū Fawqa Ra'sihi Min `Adhābi Al-ĤamīmiKemudian tuangkanlah di atas kepalanya siksaan (dari) air yang amat panas.
- ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْكَرِيمُDhuq 'Innaka 'Anta Al-`Azīzu Al-KarīmuRasakanlah, sesungguhnya kamu orang yang perkasa lagi mulia.
- إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِۦ تَمْتَرُونَ'Inna Hādhā Mā Kuntum Bihi TamtarūnaSesungguhnya ini adalah azab yang dahulu selalu kamu meragu-ragukannya.
- إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى مَقَامٍ أَمِينٍ'Inna Al-Muttaqīna Fī Maqāmin 'AmīninSesungguhnya orang-orang yang bertakwa berada dalam tempat yang aman,
- فِى جَنَّٰتٍ وَعُيُونٍFī Jannātin Wa `Uyūnin(yaitu) di dalam taman-taman dan mata-air-mata-air;
- يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَٰبِلِينَYalbasūna Min Sundusin Wa 'Istabraqin Mutaqābilīnamereka memakai sutera yang halus dan sutera yang tebal, (duduk) berhadap-hadapan,
- كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَٰهُم بِحُورٍ عِينٍKadhālika Wa Zawwajnāhum Biĥūrin `Īnindemikianlah. Dan Kami berikan kepada mereka bidadari.
- يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَٰكِهَةٍ ءَامِنِينَYad`ūna Fīhā Bikulli Fākihatin 'ĀminīnaDi dalamnya mereka meminta segala macam buah-buahan dengan aman (dari segala kekhawatiran),
- لَا يَذُوقُونَ فِيهَا ٱلْمَوْتَ إِلَّا ٱلْمَوْتَةَ ٱلْأُولَىٰ وَوَقَىٰهُمْ عَذَابَ ٱلْجَحِيمِLā Yadhūqūna Fīhā Al-Mawta 'Illā Al-Mawtata Al-'Ūlá Wa Waqāhum `Adhāba Al-Jaĥīmimereka tidak akan merasakan mati di dalamnya kecuali mati di dunia. Dan Allah memelihara mereka dari azab neraka,
- فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُFađlāan Min Rabbika Dhālika Huwa Al-Fawzu Al-`Ažīmusebagai karunia dari Tuhanmu. Yang demikian itu adalah keberuntungan yang besar.
- فَإِنَّمَا يَسَّرْنَٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَFa'innamā Yassarnāhu Bilisānika La`allahum YatadhakkarūnaSesungguhnya Kami mudahkan Al Quran itu dengan bahasamu supaya mereka mendapat pelajaran.
- فَٱرْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَFārtaqib 'Innahum MurtaqibūnaMaka tunggulah; sesungguhnya mereka itu menunggu (pula).
Komentar
Posting Komentar